পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 9:3
BNV
3. একদিন কীশের গাধা হারিয়ে গেলে তিনি তাঁর পুত্র শৌলকে বললেন, “একজন ভৃত্যকে নিয়ে গাধাগুলো খুঁজে আনো|”



KJV
3. And the asses of Kish Saul’s father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.

KJVP
3. And the asses H860 of Kish H7027 Saul's H7586 father H1 were lost. H6 And Kish H7027 said H559 to H413 Saul H7586 his son, H1121 Take H3947 now H4994 H853 one H259 of the servants H4480 H5288 with H854 thee , and arise, H6965 go H1980 seek H1245 H853 the asses. H860

YLT
3. And the asses of Kish, father of Saul, are lost, and Kish saith unto Saul his son, `Take, I pray thee, with thee, one of the young men, and rise, go, seek the asses.`

ASV
3. And the asses of Kish, Sauls father, were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.

WEB
3. The donkeys of Kish, Saul\'s father, were lost. Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with you, and arise, go seek the donkeys.

ESV
3. Now the donkeys of Kish, Saul's father, were lost. So Kish said to Saul his son, "Take one of the young men with you, and arise, go and look for the donkeys."

RV
3. And the asses of Kish Saul-s father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.

RSV
3. Now the asses of Kish, Saul's father, were lost. So Kish said to Saul his son, "Take one of the servants with you, and arise, go and look for the asses."

NLT
3. One day Kish's donkeys strayed away, and he told Saul, "Take a servant with you, and go look for the donkeys."

NET
3. The donkeys of Saul's father Kish wandered off, so Kish said to his son Saul, "Take one of the servants with you and go look for the donkeys."

ERVEN
3. One day, Kish's donkeys got lost. So he said to his son Saul, "Take one of the servants and go look for the donkeys."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 9:3

  • একদিন কীশের গাধা হারিয়ে গেলে তিনি তাঁর পুত্র শৌলকে বললেন, “একজন ভৃত্যকে নিয়ে গাধাগুলো খুঁজে আনো|”
  • KJV

    And the asses of Kish Saul’s father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
  • KJVP

    And the asses H860 of Kish H7027 Saul's H7586 father H1 were lost. H6 And Kish H7027 said H559 to H413 Saul H7586 his son, H1121 Take H3947 now H4994 H853 one H259 of the servants H4480 H5288 with H854 thee , and arise, H6965 go H1980 seek H1245 H853 the asses. H860
  • YLT

    And the asses of Kish, father of Saul, are lost, and Kish saith unto Saul his son, `Take, I pray thee, with thee, one of the young men, and rise, go, seek the asses.`
  • ASV

    And the asses of Kish, Sauls father, were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
  • WEB

    The donkeys of Kish, Saul\'s father, were lost. Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with you, and arise, go seek the donkeys.
  • ESV

    Now the donkeys of Kish, Saul's father, were lost. So Kish said to Saul his son, "Take one of the young men with you, and arise, go and look for the donkeys."
  • RV

    And the asses of Kish Saul-s father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
  • RSV

    Now the asses of Kish, Saul's father, were lost. So Kish said to Saul his son, "Take one of the servants with you, and arise, go and look for the asses."
  • NLT

    One day Kish's donkeys strayed away, and he told Saul, "Take a servant with you, and go look for the donkeys."
  • NET

    The donkeys of Saul's father Kish wandered off, so Kish said to his son Saul, "Take one of the servants with you and go look for the donkeys."
  • ERVEN

    One day, Kish's donkeys got lost. So he said to his son Saul, "Take one of the servants and go look for the donkeys."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References